notatkaa

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Mam do napisania krótką notatkę.

1. Wynajmujesz mieszkanie w Londynie. Właśnie zadzwonił znajomy właściciel mieszkańców. Przygotuj notatkę, w której napiszesz :
- kto dzwonił,
- o której godz.odebrałeś tel,
- w jakiej sprawie dzwonił,
- jak można się z nim skontaktować

PO POLSKU:
Dzisiaj po południu dzwonił do państwa wasz znajomy, Jan Kowalski.
Odebrałem telefon około 16.
Pan Jan chciał zaprosić Was do teatru.
Prosił, żeby skontaktować się z nim.
Dlatego zostawił swój numer telefonu: [tel]

PO ANGIELSKU:
This afternoon rang to you friend, John Kowalski.
I answered the phone about 2 p.m.
Mr Kowalski wanted to invite you to theatre.
He asked that to get in touch with him.
Therefore he lift him telephone number: [tel]
Co ty wypisujesz:

'This afternoon rang to you friend, John Kowalski' (zrob to zdanie inaczej. zacznij JK rang...).
I answered the phone about 2 p.m. (ok) (ale brzmi b. dziwnie, bo tak sie nie mowi. lepiej. It was about 2p.m.)
Mr Kowalski wanted to invite you to (a gdzie przedimek?) theatre.
He asked that (tutaj ma byc kto?) 'to' (niepotr) get in touch with him.
'Therefore' (niepotr)(to ma byc notartka) He 'lift' (zle slowo) 'him' (zle slowo) telephone number: 05
John Kowalski rang to you this afternoon.
It was about 2p.m.
Mr Kowalski wanted to invite you to the theatre.
On prosił, żebyście oddzwonili do niego.- He asked that you return him call.
His number is 475982828282.

A tak jest dobrze??
John Kowalski rang to you this afternoon. usun 'to'
It was about 2p.m.
Mr Kowalski wanted to invite you to the theatre.
On prosił, żebyście oddzwonili do niego.- He asked YOU TO CALL HIM BACK (wersja z return jest bardzo oficjalna)
His number is 475982828282.
rang 'to' (niepotr, robisz kalke z polskiego 'do ciebie' ale po ang jest inaczej) you this afternoon
...He asked that you return 'him' (zle slowo-pomysl co tu ma byc)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie