Moje tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Hehe, witam ponownie.;) W tym dziale tez zakladam jeden temat, w ktorym bede wstawial prosby o sprawdzenie tlumaczenia, zeby nie robic syfu na forum ;) chyba, ze ma ktos cos przeciwko to niech napisze.

No wiec:

Tłumaczenie z polskiego na angieski.

Polska wersja:

To miejsce dla Ciebie, światło dla żywych wciąż w nas
Znam takie słowo, które tak chciałbym Ci dać
Myśli głęboko w sercu, gdy budzi je wiatr
Zamykam oczy, które tak chciałbym Ci dać
To miejsce dla Ciebie, które przynosi nam czas
Wciąż daję Ci wolność, kochasz kolejny raz
Na swoim niebie, które tak chciałbym Ci dać
zabierz mnie prosze tam gdzie nie kończy się świat
Jedna historia, tysiące ulic i serc
Ciągle na nowo pełna nadziei tak wiem
Tak wiele znaczeń, które przynosi nam czas
Zamykam oczy, które tak chciałbym Ci dać
To miejsce dla Ciebie, które przynosi nam czas
Wciąż daję Ci wolność, kochasz kolejny raz
Na swoim niebie, które tak chciałbym Ci dać
zabierz mnie prosze tam gdzie nie kończy się świat
To miejsce dla Ciebie, które przynosi nam czas
Wciąż daję Ci wolność, kochasz kolejny raz
Na swoim niebie, które tak chciałbym Ci dać
zabierz mnie prosze tam gdzie nie kończy się świat
Jeszcze raz



Angielska wersja (tlumaczenie):

It's a place that's for you. A light that's for alive what's still us
I know some expression that I'd like to give you so much
There are the minds what's deep in a heart when a wind wakes them up
I'm closin' my eyes these I'd like to give you so much
It's a place that's for you that the time still brings for us
Still I give you a freedom and you give me your love agan
On my own heaven that I'd like to give you so much
Take me somewhere, where a world won't have finished
The one story, thousand streets and more hearts
It still starts afresh. You're full hope I know very well
There are so many meanings that the time brings for us
I'm closin' my eyes these I'd like to give you so much
It's a place that's for you that the time still brings for us
Still I give you a freedom and you give me your love agan
On my own heaven that I'd like to give you so much
Take me somewhere, where a world won't have finished
It's a place that's for you that the time still brings for us
Still I give you a freedom and you give me your love agan
On my own heaven that I'd like to give you so much
Take me somewhere, where a world won't have finished
One more time...


I jak by ktos wpadl na pomysl, jak mozna to zmodyfikowac, zeby ladnie pasowalo do podkladu muzycznego to niech tez napisze.;)

Pozdrawiam
"It still starts afresh. You're full hope I know very well"

Tu mialo byc jeszcze "of" po "full". Zapomnialem...

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę