streszczenie pracy inżynierskiej

Temat przeniesiony do archwium.
Streszczenie
Charakterystyka wybranych metod oczyszczania ścieków z uwzględnieniem zakładów przemysłu mięsnego
Przetwórstwo mięsa jest jednym z najbardziej wodochłonnych gałęzi przemysłu spożywczego. Woda jest niezbędna na wszystkich etapach produkcji, zaczynając od uboju, a kończąc na przetwórstwie. Głównym składnikiem pozyskiwanych ścieków, stanowiącym ok. 90 %, jest woda. Ścieki z zakładów mięsnych charakteryzują się wysoką zawartością zanieczyszczeń oraz nieregularnością spływu.
W celu uzyskania pożądanego efektu, ścieki poddaje się mechanicznym, chemicznym oraz biologicznym metodom oczyszczania. Powstałe osady ściekowe i odpady kieruje się do utylizacji. Jednym z korzystnych sposobów zagospodarowania odpadów jest produkcja biogazu.

Słowa kluczowe: ścieki, przemysł mięsny, metody oczyszczania ścieków

Abstract
Characteristic chosen methods of sewage treatment including meat processing plants.
Meat processing is one of the most hydrophilic food industries. A/the water is essential in all stages of production, from slaughter to processing. The main component obtained sewage, represent about 90 percent, is water. The sewage from meat processing plant are characterized by large amount of pollutants and irregular runoff.
In order to achive desired effect the sewage are subjected to mechanical, chemical and biological methods treatment. Sewage sludge and waste are recycled. One of the profitable way of waste management is biogas production.

Keywords: sewage, meat industry, methods of sewage treatment.







proszę o sprawdzenie tłumaczenia, chodzi mi głównie o poprawność gramatyczną i składniową.
edytowany przez JolantkaB: 10 lut 2011
Krótko: to jest źle przetłumaczone.

Dłużej: od tego są specjaliści - to powinien zrobić tłumacz znający się na oczyszczaniu ścieków. Oddanie streszczenia komuś takiemu jak się samemu nie jest na poziomie tłumacza specjalisty powinno być czymś normalnym (tak jak oddanie pracy do złożenia introligatorowi).

Jeśli załatwienie tego u specjalisty jest niemożliwe, mogę trochę pomóc, ale ja się nie specjalizuję w tej tematyce.
....Characteristic chosen methods of sewage treatment including meat processing plants...(to nie jest zdaniem po ang) .
Meat processing is one of the most hydrophilic food industries. 'A/the' (a dlaczego niby nie wiesz?) 'a' (bez) Water is essential in all stages of production, from slaughter (ale czego, czy tutaj mowisz o zwierzetach? to (brak przedimka) processing (ale czego) . 'The main component obtained sewage' (to nie jest wg ang gramatyki) ( i widze, ze 'sewerage' jest ZLE slowo) , 'represent' (to ma byc w 3os.l.poj - az mnie zalewa, jak takie glupie bledy ludzie robia) about 90 percent(,) (dlaczego tu jest porzecinek?) is water. The 'sewage' (zle slowo) from (btrak przedimka) meat processing plant are characterized by (brak przedimka) large amount of pollutants and irregular 'runoff' (nie wiem do czego to sie odnosi) .
In order to 'achive' (prosze pisac poprawnie - tu masz blad ortog, az wstyd!) (brak przedimka) desired effect the 'sewage' (popraw) 'are' (dlaczego piszesz w l. mnogiej?) subjected to mechanical, chemical and biological methods (brak slowa) treatment. Sewage sludge and waste are recycled. One of the profitable 'way' (tutaj l.mn) of waste management is biogas production.
Dziękuję. Każda uwaga jest pomocna. Uważam,że ponad 10 lat nauki angielskiego wystarczy, aby poradzić sobie z przetłumaczeniem streszczenia pracy inżynierskiej. Warto napracować się więcej i zrobić to samodzielnie.

Po poprawkach:
Abstract
Characteristic of chosen methods of sewage treatment including meat processing plants.
{albo: Characteristics of chosen methods of cleaning sewers including meat industry plants}
Meat processing is one of the most hydrophilic food industries. Water is essential at all stages of production, from animal slaughter to meat processing. The main component of sewage obtaining, that represents about 90 percent is water. The sewage from a meat processing plant are characterized by a large amount of pollutants and irregular sewage runoff .
In order to achieve a desired effect the sewage are subjected to mechanical, chemical and biological methods of treatment. Resulting sewage sludge and waste are recycled. One of the profitable ways of waste management is biogas production.

sewage- oznacza ścieki, o tym jest treść
edytowany przez JolantkaB: 11 lut 2011
>sewage- oznacza ścieki, o tym jest treść

sprawdź, czy słowo wastewater nie będzie Ci bardziej pasowało


sewage treatment IN meat processing plants.
It is the main component of obtained sewage, representing about 90 percent.
The sewage from a meat processing plant IS (sewage to jest liczba pojedyncza, tak jak np. woda)
In order to achieve a desired effect (dla mnie to jest trochę niejasne - co to za efekt?)

>ale czego, czy tutaj mowisz o zwierzetach?
Czy są jeszcze jakieś inne opcje??
Zgadzam się. Słowo wastewater odnosi się ściślej do ścieków z dużą ilością wody. W literaturze używane są jednak zamiennie sewage i wastewater.

Może zróbmy tak:
Abstract
Characteristic of chosen methods of wastewater treatment including meat processing plants.
Meat processing is one of the most hydrophilic food industries. Water is essential at all stages of production, from animal slaughter to meat processing. It is the main component of obtained wastewater, representing about 90 percent. The wastewater from a meat processing plant are characterized by a large amount of pollutants and irregular sewage runoff .
The wastewater is subjected to mechanical, chemical and biological methods of treatment. Resulting sewage sludge and waste are recycled. One of the profitable ways of waste management is biogas production.

Keywords: wastewater, sewage, meat industry, methods of wastewater treatment.
including tu nie pasuje
wastewater to też jest liczba pojedyncza
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia