"the weapons of a ship have to be stowed fore-and-aft"

Temat przeniesiony do archwium.
Niestety witam po raz kolejny. Znowu proszę o pomoc, tym razem w przetłumaczeniu zwrotu "the weapons of a ship have to be stowed fore-and-aft". Precyzyjniej mówiąc nie bardzo wiem jak przełożyć "fore-and-aft". Z góry dzięki za pomoc. Pozdrawiam
wzdluz calego okretu , od dziobu po rufe
edytowany przez savagerhino: 01 paź 2011