Tłumaczenie z odsłuchu.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam problem z przetłumaczeniem komentarzy eksperta sportowego komentującego mecze piłkarskie. Gdyby ktoś chciał mi pomóc zachęcam. Poniżej link z wyciętymi zwrotami, zdaniami, odpowiednio ponumerowane, wszystko po to, aby ułatwić pracę. Zwroty te trwają pomiędzy 3 a 7 sekund, więc nie będą pewnie dla większości tutaj problemem. Z góry dziękuję ;-).

LINK:
http://hostuje.net/file.php?id=db51849338b12e3dba5eb3e9db7c8926
Po pierwszym przesłuchaniu:

10072
well, for me, it didn't really go without any great conviction, just got caught in two minds

10073
well, that sort of effort is never gonna come to much, he went from (a) place when ... what he needed was power
10087
wow, this is a very decent shot from distance, you know a little less strength and it(that) might've just done to the bar, good effort though
10088
you have to say there was awful power in that shot, it flew over the bar, but it was a very good effort nonetheless
edytowany przez Merix: 10 paź 2011
10090
look there's absolutely no harm in shots like that, well worth a crack
10093
well it keeps the fans happy, you know it shows the attitude (that) is right to have a goal from there
10098
well, it was very hard to get that one under control, I thought he did well enough and onther day he might just have a better result
another day
w sumie to nie są one trudne, spróbuj sam dalej, powklejaj co słyszysz i ktoś dalej poprawi
Cytat: Merix
10087
wow, this is a very decent shot from distance, you know a little less strength and it(that) might've just done to the bar, good effort though

wow, this was a ...
Cytat: Merix
10088
you have to say there was awful power in that shot, it flew over the bar, but it was a very good effort nonetheless

was an awful power
Stary, dzięki wielkie, można wiedzieć w jakim programie to odsluchujesz? Zwykły winamp czy coś takiego?
Winamp + dobre słuchawki.

Btw. Te nagrania to z którejś fify?
edytowany przez pakk: 10 paź 2011
Cytat: gonzalez77
Stary, dzięki wielkie, można wiedzieć w jakim programie to odsluchujesz? Zwykły winamp czy coś takiego?

media player 11 bez sluchawek, nie mam za bardzo czasu, by wszystkie przesłuchać, może trochę Ci to zając, ale dasz radę, wklejaj po kolei to szybciej uda się je poprawić, jak nie ja, to ktoś ze speców poprawi :)
Tak, są to nagrania z FIFY.
10110 Well you could argue they deserve better for that combination but you cant argue with the finish -they need to be a lot more accurate than that
10113 and after all that they got no reward. You have to say the play was top class and yet....(pomoże tutaj ktoś? )
10131 you know that didnt "look on at all"(nie rozumiem ale tak słysze i z chęcią usłysze poprawke:D ) for me but he somehow managed to get the ??"shot"?? past the defenders and it wasnt far off either.
10132 I didnt think there was much on that time but he got the shot past the line of defenders - I think he did really well there
10134 I thought he did superbly well to get to that but the effort just lacked a little bit of control.
10135 I thought he ............really well it wasnt easy at all and all i was missing was a little bit more of control
10136 That cross was so good it brought them a chance to..........almost nothing, deserve more
10137 The cross for me was good and thats what produced the chance, thats very tidy football
10138 He(DID WHAT? - prosze kogoś o ten czasownik bo mnie doprowadza do szału- czy to jest made czy met czy jak?:D)
10139 I didnt think there was much on there but it was a lovely ball in and it gave him a space and he(znowu ten czasownik) it really well
10140 The ball in set up the chance and what a good effort it was....dalej nie daje rady
spróbuje jeszcze w wolnej chwili wieczorem:) pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa