Fanatyczne zdjęcia - tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam prośbę.
Jak w języku angielskim będzie wyrażenie "Fanatyczne zdjęcia Fanatyków (kibiców)"
Czy forma Fanatical photos of Fanatics jest poprawna?

Z góry dzięki za pomoc!
"Fanatyczne - nie rozumiem tego slowa
zdjęcia Fanatyków (fans)
Czy forma 'Fanatical photos of Fanatics' - nie za bardzo

« 

Nauka języka

 »

Praca za granicą