Tłumaczenie zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, bardzo proszę o pomoc w ustaleniu znaczenia szczególnie drugiej części tego zdania:
In fact The laws of physics may be an environmental accident, and Physics would become God forbidden in environmental sciences.

Prawa fizyki mogą być tylko wypadkiem w środowisku, i fizyka byłaby, stałaby się spowodowałaby zabronienie Boga w naukach o środowisku?

Mam szczególny problem z częścią Physics would become God forbidden...
Wyjaśnione w innym wątku.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa