Wydaje sie, ze w jezyku ang. nie mamy wyrazenia, ktore dokladnie oddaje to powiedzenie.
Moze byc:
Two dogs over one bone seldom agree
The great fish eat up the small one.
Sens jest ten sam, znaczenie podobne, lecz nie oddaje 100% sensu polskiemu ,,Polak Polakowi wilkiem", bo to powiedzenie jest tylko nasze (i to nie jest powod do dumy).
edytowany przez grudziu: 21 sty 2013