Tłumaczenie: Przyjął święcenia z rąk...

Temat przeniesiony do archwium.
Jak po angielsku powiedzielibyście "przyjął święcenia z rąk biskupa Jana Kowalskiego"

Czy: "Took holy orders from bishop Jan Kowalski"???

A może coś lepszego???

Dzięki!
was ordained by
to mi przyszlo do glowy
na pewno mozna jeszcze inaczej

« 

PRACA W ANGLII OD ZARAZ

 »

Pomoc językowa