A jak to się najczęściej tłumaczy? Często w słownikach można znaleźć tłumaczenia bez kontekstu, ale tego wyrażenia nigdzie nie ma (w anglojęzycznych słownikach jest, ale mi chodzi o jak najbardziej trafne/najczęstsze tłumaczenie na polski, a nie jakąś "opisówkę").
Kontekst (dialog z filmu American Reunion):
00:15:20,753 --> 00:15:21,754
Finch, how are you, man?
00:15:22,130 --> 00:15:26,761
So, after my troubles in Beijing,
I just moved to Dubai,
00:15:26,926 --> 00:15:30,100
and then
I got all caught up in the
world of underground baccarat.
00:15:30,263 --> 00:15:33,563
Spent the rest of '09 living
with this African tribe.
00:15:33,641 --> 00:15:36,815
Oh, they made me
an honorary tribesman.
00:15:36,936 --> 00:15:37,937
Oh.
00:15:38,187 --> 00:15:39,359
Whoa, that looks like it hurt.
00:15:39,522 --> 00:15:41,524
It looks like that
because it did hurt, Kevin.