W nocy z soboty na niedzielę

Temat przeniesiony do archwium.
Jak poprawnie przetłumaczyć zwrot "w nocy z soboty na niedzielę"?

At the night from Saturday to Sunday lub In the night from Saturday to Sunday

Dziękuję za pomoc!
on Saturday night
Dzięki za podpowiedź. Nie do końca oddaje ona znaczenie tego co chcę wyrazić. On Saturday night znaczy dla mnie bardziej "w sobotnią noc". Niedziela zaczyna się o północy. Więc mówiąc w nocy z soboty na niedzielę chcę podkreślić, że nie wiadomo, kiedy dokładnie dokonano np. włamania. Byc może w nocy jeszcze w sobotę, być może w niedzielę.
to jak wracasz do domu o pierwszej w nocy, to dla ciebie nie jest to sobotnia noc, ale po angielsku to nadal jest 'Saturday night'.
jezeli chcesz byc superdokladny, napisz 'during the night from Saturday to Sunday"
edytowany przez Aaric: 14 mar 2016

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę