"fałszywi/zepsuci ludzie"

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Mam problem z przetłumaczeniem zdania jak w temacie. "fałszywi/zepsuci ludzie".

Wydaje mi się, że najlepszym określeniem będzie (no właśnie, a teraz jaka końcówka): Corrupted people czy Corrupt people? Dodam, że kontaktowałem się z 2 lingwistami i każdy powiedział inaczej ... Czy może ktoś by to jeszcze inaczej przetłumaczył?

Pozdrawiam
podaj kontekst lub/i całe zdanie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie