Jeśli chodzi o tłumaczenie to faktycznie racja, znam mowę zależną, ale nie skojarzyłam. A jeśli chodzi o ,,say'' to czytałam w repetytorium z Oxfordu zasady i myślałam, że ,,that'' musi być po nim, ale w takim razie pewnie tylko jest taka zasada, że nie może być bezpośrednio po ,,say'' dopełnienia tylko ,,to'' np. ,,say to me'', a nie ,,say me''. Dziękuję bardzo:)
edytowany przez Karolinaa01: 19 sie 2018