Wyrażenie "przynależność państwowa miasta"

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu wyrażenia "przynależność państwowa miasta". Chodzi o jego użycie w zdaniu "Wpływ przynależności państwowej [nazwa miasta] na...".

Wydaje mi się, że na pewno nie będzie to "nationality of [nazwa miasta]", choć tak twierdzą różne słowniki i tłumacze. Nie znalazłem żadnego przykładu użycia tego stwierdzenia w kontekście miasta.
political/administrative(?)/territorial(?) affiliation
state affiliation (?)

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka