tłumaczenia ogłoszenia

Temat przeniesiony do archwium.
Dnia 22.11.2006 roku o godzinie 17 w 1 LIceum Ogólnokształcącym w Warszawie odbedzie sie spotkanie ze znanym himalajistą XXXXXXXXXXX
Na spotkaniu XXXXXXX opowie nam m.in. o swoich wyprawach w góry.
Na koniec spotkania XXXXXX bedzie podpisywał swoją najnowszą książke.
Zapraszamy osoby chętne do pomocy w organizowaniu spotkania.


It will be a meeting with a known Himalayan mountaineer Krzysztofem Wielicki on 22.11.2006 at 5 o clock in a grammar school.
In the meeting Wielicki tell us inter alia about his trek in a mountains.
On the finish Wielicki will sign his rage book
We invite all person who want to help in organisation the meeting

Heartily invite


mozecie powiedziec czy mam dobrze przetłumaczone? Albo porawić mi to :))
poooooomocy ;[
Zamiast wyrazu known, bardziej napisalabym famous......
famous - znany, wyraz używany w wypracowaniach, itp. jest barzdiej uzytkowym wyrazem. poza tym praca dobra
możecie mi ktoś powiedzieć w jakim czasie to jest napisane plis :]
i potrzebuje zeby ten tekst był w PRESENT SIMPLE I CONTINUOUS prosze o pomoc :Drnrn:((
It (dlaczego zaczynasz zdanie z 'it'?) will be a meeting with a known Himalayan mountaineer Krzysztofem (Krzysztofem? to po ang?) Wielicki on 22.11.2006 at 5 o clock (5 o'clock rano? lepiej 5p.m.) in a grammar school.
AT the meeting Wielicki tell us inter alia about his trek in 'a mountains'?.
AT the finish Wielicki will sign his 'rage'(co to jest rage book?) book
We invite all person (tylko jednego?) who want to help in organisation (organization-potrzeba innego slowa) the meeting
Heartily invite - (co to znaczy?)
will be a meeting with a known Himalayan.........


jak napisać ten początek zeby nie był w Future cont.? :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia