W grze językowej natrafiłem na takie sformułowanie:
When you have a hangover and want to cure it with what made you drunk the night before you have ......A hair of the dog
Czyli jak dobrze rozumiem:
Kiedy masz kaca i chcesz leczyć się tym samym czym się upiłeś noc wcześniej to masz A hair of the dog ??(idiom zapewne). Trochę to dziwacznie brzmi i nie wiem czy dobrze przetłumazyłem.
Dziękuję z góry za pomoc.