Proszę o przetłumaczenie...

Temat przeniesiony do archwium.
Like anyone would be
I am flattered by your fascination with me
Like any hot-blooded woman
I have simply wanted an object to crave
But you, you're not allowed
You're uninvited
An unfortunate slight

Must be strangely exciting
To watch the stoic squirm
Must be somewhat heartening
To watch shepherd need shepherd
But you you're not allowed
You're uninvited
An unfortunate slight

Like any uncharted territory
I must seem greatly intriguing
You speak of my love like
You have experienced love like mine before
But this is not allowed
You're uninvited
An unfortunate slight

I don't think you unworthy
I need a moment to deliberate

Proszę przetłumaczcie mi...:*:*:*
z góry thx :*********
Jak kazdemu
Pochlebia mi Twoja mna fascynacja
Jak każda ognista kobieta
Poprostu chce miec swoj objekt pozadania
Ale Ty, Ci nie wolno
Jestes nieproszony
Niefortunna uwaga
>
Musi być dziwnie podniecające
Oglądac jak sie wijesz
Musi być nieco zachecające
Ogladac jak pasterz potrzebuje pasterza
Ale Ty, Ci nie wolno
Jestes nieproszony
Niefortunna uwaga
>
Jak każde niezbadane terytorium
Odbieram wielce intrygujaco
Mowisz o mojej milosci jak
Gdybys doswiadczyl milosci jak moja juz wczesniej
Ale ci nie wolno
Jestes nieproszony
Niefortunna uwaga
>
Nie uważam ze jestes nic nie warty
Potrzebuje chwili na zastanowienie
>>>
To moja interpretacja, napewno mozna ja jeszcze poprawic (szczegolnie zwrot "An unfortunate slight" mozna przetlumaczyc lepiej zapewne..) ale nie jestem poeta;) i nie pisze wierszy
Pozdrawiam, Master P

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia