to see her will

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć te 2 zdania [o sądowym poszukiwaniu, ale nie ojca ] :

1.A judge on Thursday emphatically rejected a bid by a man who claims to be the illegitimate child of the late Prince Margaret to see her will.

2.Margaret died on Feb. 9, 2002, and the Queen Mother on March 30 the same year.

( Dziękuję z góry )
W czwartek sędzia zdecydowanie odrzucił wniosek mężczyzny, twierdzącego, że jest nieślubnym dzieckiem zmarłej niedawno księżnej (czemu tu jest prince) Margaret, o dostęp do jej testamentu.

Drugie zdanie chyba nie jest trudne ;)
artur -
tam powinno byc 'Princess', (prince to mezczyzna)
Witam
1)W czwartek sędzia zdecydowanie odrzucił prośbe człowieka, który twierdzil ze jest nieslubnym dzieckiem ksieznej Malgorzaty, o wglad do jej testamentu.
2)Malgorzata zmarla 9 lutego 2002 a Krolowa Matka 30 marca tego samego roku.
pzdr, Master P

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Programy do nauki języków