Job: SUBSTANCE MISUSE WORKER
Details: A vacancy has arisen for a drugs facilitator worker.
Applicants should preferably have experience of groups working within the criminal justice setting. Successful applicants will need to demonstrate a positive approach to rehabilitation orientation and have high levels of motivation and commitment.
Wychodzą mi jakieś neizrozumiałem bzdury np
Praca: Pracownik nadużywania substancji
Szczegóły : Wakat miał powstać dla lekowego (narkotykowego) pomocnika
Aplikant powinien mieć doświadczenie w otoczeniu grup kryminalnej sprawiedliwości.Udani aplikanci będą potrzebowali demonstrować pozytywne zbliżanie się do rechabilitowanych orentacji i mieć wysoki poziom motywacji i zaangażowania.
Ja tłumacze to tak jak powyżej ale to kompletnie bezsensu proszę więc o pomoc w tłumaczeniu tych paru zdań
PS: Czy ten angielski tekst jest wogóle poprawnie napisany ?