I will to miss you!---> czy to znaczy? ---> Będę tesknić za Tobą! Czy --> Będzie mi Ciebie brakować!
Look after yourself ---> dbaj o siebie (czy) opiekuj się sobą!
I shall email you again soon.
I hope you have still been working hard on your english.
Jak to jest z tłumaczeniem na j ang. czy zawsze trzeba się trzymać dosłownych słów. Zawsze mam z tym problemy a może jestem za bardzo skupulatna?;)
Dziękuję za pomoc.