miasto powstało - jak przetlumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Miasto powstało ok 915-921 r. p.n.e.

Czy come into beeing (znalazłam w słowniku) jest tu dobtym określeniem? wyglada dziwnie...

Jak przetlumaczyc to zdanie?
The town was founded/established around...
Dziękuję :)
come into being można powiedzieć np. o chmurach.
Acha, no tak czułam, ze to raczej nie jest dobre określenie do miasta, chociaż nadal nie czuję do czego konkretnie to jeszcze można uzyć, oprócz chmur :) Jak bu to przetłumaczyć na polski, "pojawic się" ? Tak w bardziej poetycki sposób?
miasta come into being, are founded, date back
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę