Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
jak to dosłownie przetłumaczyć??
Zaloguj
|
Rejestracja
Jak to dosłownie przetłumaczyć??
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
ClairDeLune
16 cze 2008
"tough one but you would not finish last"
Z góry dziękuję.
Reklama
przed chwilą
ClairDeLune
16 cze 2008
jaK WYŻEJ. BARDZO PROSZĘ
seniorita
16 cze 2008
Przydalby sie wiekszy kontekst, zeby to dobrze przetlumaczyc, ale sprubuje.
Twardziel z ciebie, ale nie skonczylbys jako ostatni.
corazon_aerodinamico
16 cze 2008
nie musi być twardziel, może być po prostu trudny,coś trudnego (wyścig?)
arturolczykowski
16 cze 2008
Tough one moze odnosic sie do czegokolwiek, dlatego tlumaczenie bez kontekstu nie ma sensu...
ClairDeLune
16 cze 2008
Dziękuję bardzo. Już zrozumiałam sens w zestawieniu całościowym. Pozdrawiam!
mg
16 cze 2008
tough one może się odnosić do jakiegoś zadania, a nie do wykonawcy
corazon_aerodinamico
16 cze 2008
Hmmm...czy autorka postu już nie wspomniała,że rozumie? ;-)
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
prosze o pomoc
Pomoc językowa - tłumaczenia
rejestracja na toefl-opłata
»
TOEFL