give credit for

Temat przeniesiony do archwium.
he wasn't given any credit for all illustrations in the book-nie dano wiary, iż był autorem...tak to tłumaczymy?
Niby jest takie znaczenie w słownikach, ale ja bym raczej zrozumiał "nie zyskał uznania, nie poczytywano mu tego za zasługę". Na przykład:
[Reagan] managed to keep us out of major conflicts. So did Carter, but he wasn't given any credit for it.
pominięto jego nazwisko w stopce

BTW - napisy na końcu filmu, te z nazwiskami aktorów i reszty ekipy, to też credits:)
A owszem. A może miał te ilustracje narysować na zaliczenie (bo na studiach też się dostaje 'credits' za ukończenie przedmiotu). Pytaczka zna kontekst, więc sobie dopasuje, a my biedni musimy się domyślać.
"nie zyskał uznania, nie poczytywano mu tego za zasługę".
..So did Carter, but he wasn't given any credit for it.
>>'to give credit for..' - zyskal uznanie, itd.
dzięki, ale kontekstu nie znam-to było zdanie do uzupełnienia, z lukami
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę