Rozmowa w sklepie:
A:Cash or charge?
B: It's charge
Można to przetłumaczyć jako:
A: Płaci pan gotówką czy kartą?
B: Kartą
Mam wątpliwości bo kiedy wpisałem to do google pojawiło mi się zdanie typu:
płaci pan gotówką czy obciążyć pana rachunek?
Dodam że to ma być tłumaczenie do filmu z lat 80 więc nie wiem jak będzie lepiej
i Druga sprawa:
Podczas rozmowy telefonicznej:
A:OK, hang up now..
Dla mnie to wygląda na "trzymaj się" ale równie dobrze tam pasowałoby "odłóż słuchawkę"
Pozdrawiam i proszę o pomoc