"nie znać kogoś z tej strony"

Temat przeniesiony do archwium.
Czy powiedzieć "nie znałam cie z tej strony" to "I haven't known you on that side"? Czy moze użyć zamiast czasu Perfect, czasu Past Simple. I mam watpliwości, czy w zdaniu "on" nie zastąpić "from" - ale to wyłącznie dlatego, że lepiej brzmi. Proszę o pomoc.
I haven't known you from that side.
albo this side
Ja bym powiedziała "I didn't know this side of you."
yeah, that too, ale ona chciala z "on" to zmieniłem, zeby nie modulować za bardzo :)
I've not know you FROM THAT side. This byłoby dyskusyjne, ale that wyraża odległość. Nie znałem cię z TEJ strony (coś nowego, nieznanego nam).
this is more probable :)
propozycja:

i didnt know that side of you
Temat przeniesiony do archwium.