rather you than me

Temat przeniesiony do archwium.
Jest jakiś polski odpowiednik tego idiomu: rather you than me
Jakby ktoś był chętne to mam jeszcze pare zdań co do których nie jestem pewny:
There could be loads of them
Good to see he's got his finger on the big political issues of the day.
I wonder if this opulence is appropriate while people starve?
Jaby ktoś chciał to będę wdzięczny za przetłumaczenie
Perhaps she merely requires the firm hand of a man to encourage her to mend her ways
Bless, we beseech Thee, this crown, and so sanctify Thy servant, John.
i jeszcze to jak można