Tłumaczenie tytułu pracy

Temat przeniesiony do archwium.
Do pracy licencjackiej musze miec przetłumaczony tytuł
"Zróżnicowanie deniwelacji a rozmieszczenie osadnictwa rozproszonego
na Wyspie Bornholm "

niestety mnie to przerosło
The diversity of height difference - an indicator of the dispersed settlement location on Bornholm Island.
(The Lie of the Land:) Mapping Dispersed Settlements against the Bornholm Topography/Landscape.

"The Lie of the Land" is a shade over the top?
It doesn't stick to the original. This title's for academic purposes and should be as close as possible.
Powiedział, co wiedział.
Tak wynika z mojej praktyki.
Sorry again. I'm a bit nervous today and I shouldn't vent my anger on you.
...have vented...
All is Bob, mate :) No hard feelings.
The thesis adviser might not understand 'the lie of the land'. That's not geographic terminology.
>The thesis adviser might not understand 'the lie of the land'. That's
>not geographic terminology.

"The lie of the land" is very much apropos of all of this.
It means what it says: the landscape. Its figurative sense derives direct from it. That's the beauty of the semantic twist the term delivers.
I said "term," not "terminology."
Do pracy licencjackiej musze miec przetłumaczony tytuł
"Zróżnicowanie deniwelacji a rozmieszczenie osadnictwa rozproszonego
na Wyspie Bornholm "

niestety mnie to przerosło

Użyłeś w tytule terminu "Zróżnicowanie deniwelacji" czy możesz wyjaśnić co to jest? Znam pojęcie deniwelacji ale potrafię go użyć tylko do opisu jaskiń lub
deniwelacji stoku. Deniwelacja jako morfologiczne zróżnicowanie powierzchni terenu to nadużycie tego terminu. Po za tym masz tautologie w tytule "zróżnicowanie morfologicznego zróżnicowania powierzchni..."
Witam, mam podobną prośbę, co autorka tematu - dwa tytuły do przetłumaczenia.

1. Kompetencje wychowawcze rodziców a obraz własny dziecka
2. Kształtowanie się męskiej tożsamości w kulturze zachodniej.

Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam
A.
Luźne sugestie (bez dokładniejszego opisu pracy, więcej nie zrobię):

1. Parents' pedagogical competence and the child's self-image
2. The evolution of male identity in Western culture / The development of male identity in Western culture

Ad 2. "Evolution" o ile "kształtowanie się" należy rozumieć jako przegląd tego jak ta tożsamość kształtowała się w płaszczyźnie historycznej. "Development" jeżeli należy to rozumieć jako kształtowanie się takiej tożsamości u konkretnej osoby.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Egzaminy

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie