next week VS next week's

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.

Jakie jest poprawne tłumaczenie tych dwóch zdań(najbardziej interesuje mnie różnica między next week a next week's)?
1. Sharon is coming _next week_.
2. They are now preparing for _next week's_ performance.
Sa dobre strony jezeli zaguglujesz:
apostrophes in temporal expressions
a tak bez guglowania to w zd.1 'next week' jest wyrazeniem przyslowkowym, odpowiadajacym na pytanie 'kiedy?' - 'w przyszlym tygodniu'
w zd.2 'next week's' to wyrazenie w formie dzierzawczej, odpowiadajace na pytanie 'jaki?' - 'przyszlo-tygodniowy'
Dzięki.

 »

Programy do nauki języków


Zostaw uwagę