najczęściej

Temat przeniesiony do archwium.
Such tiny but, I think more often than not (najczęściej?) use words I've ever came acros in English. Takie drobne, ale najczęściej używane słowa w języku angielskim z jakimi sie kiedykolwiek spotkałam. Czy jest to poprawne tłumaczenie?
>> more often than not (najczęściej?)

nie najczesciej. MOTN: in most situations/generally/usually/most of the time/mostly

>> Takie drobne

jesli masz na mysli proste, 'niepozorne' slowa w odroznieniu od 'duzych', kwiecistych lub bombastycznych, to 'tiny' nie pasuje. Po ang. 'wielkie slowa' to 'big words' czyli powinnac uzyc.. no wlasnie:

>Czy jest to poprawne tłumaczenie?

Sorry, ale mam tu klopoty z polska wersja. O co Ci chodzi?

Those small, but most often used words in English that I always come across ??

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę