krótko i treściwie :)

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedzieć "żyć z dnia na dzień" ??
live from day to day
dziękuje bardzo ;)
aha jeszcze jedno, na idiomy mi sie zebrało:)
jak powiedzieć "iść z prądem" (chodzi o bezmyślne naśladowanie rzeczy takich jakie wszyscy robią)
dzięki po raz drugi :)
follow the herd
"żyć z dnia na dzień" ??

live from one day to the next (= live from day to day)

jesli masz na mysli glownie to, ze Ci wystarcza pieniedzy tylko na przezycie to mozesz powiedziec 'live hand-to-mouth'. Te pierwsze wersje maja szersze znaczenie.

>jak powiedzieć "iść z prądem"

podobnie tutaj: 'follow the herd' znaczy dokladnie to o co pytales (bezmyslne..), ale isc z pradem w znaczeniu isc po linii najmniejszego oporu/byc luzakiem/etc to 'go with the flow'.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Praca za granicą