Im affected:) - tłumacze!!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Już od dłuższego czasu zastanawiałem się nad ,,uprawianiem'' translacji:) i wpadłem na pomysł. Postanowiłem tłumaczyć angielskie napisy do filmów różnych. Okazało się to zaje..biste!!

Może wydaje sie wam że to zbyt proste, ale polecam każdemu. To nie ma nic wspólnego z pseudo-słownikowym tłumaczeniem. Aby zrobić dobre tłumaczenie do filmu należy go obejżeć, wczuć się w klimat. Bo zdarza się tak że jakiś film zostaje przetłumaczony jak American Pie chociarz jest horrorem.

Dla mnie to miodna nałuka angielskiego i przede wszystkim umiejętności tłumaczenia.

Co o tym myślicie:)
Hmm... jak już umiesz tłumaczyć, to jeszcze popracuj nad ortografią języka polskiego... Z całą pewnością podniesie to jakość tłumaczenia...
Oj tego komentarza mogłaś (eś) oszczędzić, naprawdę, ortografię mam OK, tylko jak na klawiaturze piszę to nie zwracam na nic uwagi i robię same błędy, to wiem.

A tak pozatym to ja powiedziałem że umiem tłumaczyć?????????? kiedy?????

Dzięki, naprawde wartościowa wypowiedź,
pozdrawiam

Zostaw uwagę