Do you happen to know...

Temat przeniesiony do archwium.
Do you happen to know = Czy nie wiesz przypadkiem? Czy można to jakoś inaczej przetłumaczyć?
Nie wiesz przypadkiem to na 100% jest Do not you know by chance
Nie wiesz przypadkiem to na 100% jest Do not you know by chance
Cytat: Charles90
Do you happen to know = Czy nie wiesz przypadkiem? Czy można to jakoś inaczej przetłumaczyć?

Czy wiesz może...
Cytat: Erykos74
Nie wiesz przypadkiem to na 100% jest Do not you know by chance

Obawiam się, że to jest niegramatycznie.

Do you know by any chance...
Cytat: eva74
Cytat: Charles90
Do you happen to know = Czy nie wiesz przypadkiem? Czy można to jakoś inaczej przetłumaczyć?

Czy wiesz może...

lub
Czy znasz może...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie