go behind sb's back

Temat przeniesiony do archwium.
Czy
-to make sb nuts - znaczy doprowadzać do szału?
i co znaczy jeszcze - go behind sb's back i ..until they are through college


i co oznacza to zdanie i jaką funkcję pełni to through?
I'm through explaining it...
to make sb nuts - doprowadzac do szalu
go behind sb's back - robic cos za czyimis plecami tzn w sekrecie przed ta osoba
until they are through college - dopoki nie skoncza collegu

I'm through explaining it - to jest chyba 'skonczylem wyjasniac' ale rownie dobrze powiedzialbym tak gdybym byl w trakcie wyjasniania. reasumujac, nie wiem ;p
mnozna tez powiedziec: 'I'm through with you' - z nami koniec.
dzięki wam wielkie! :)

Zostaw uwagę