Daily Field work log

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Pracuje nad pewnym textem technicznym i nie wiem jak najlepiej ujac pewne wyrazenia.

Tj.
- Daily Field work log
-Mobilized resources and equipment

oraz takie zdanie:
All the tests shall be performed by paying a special attention to the method statement to be used and the quality of performance to be reached.

Mozecie pisac wasze sugestie? I just want to make sure that when one reads this text it flows and sounds natural in polish, but cannot figure anything out.

Thanks in advance

« 

Inne strony do nauki języków

 »

Pomoc językowa