I would like being....

Temat przeniesiony do archwium.
Witam drogich forumowiczów

Ostatnio trafiłem na konstrukcję typu: He wouldn't like being a teacher.
Zawsze myślałem, że trzeba mówić: He wouldn't like to be a teacher.


Zatem jaka jest różnica międy tymi zdaniami? Albo też:

1. I would like to be a teacher.
2. I would like being a teacher.

Niestety oby dwa zdania tłumaczę jako: 'Chciałbym być nauczycielem'. Jaka jest róznica?

dzięki za odpowiedzi

1 chciałbym bym nauczycielem
2. Lubiałbym bycie nauczycielem w sensie na porzyklad ktoś pyta- dobrze czulbys sie w roli nauczyciela? a ty odpowiadasz Yes i think i would like being a teacher:)
Tyle w tym temacie:)
Pozdrawiam:)
Sorry but I’m raising the bullshit flag on that ‘I would like being a teacher’.

Would you like being a teacher ? – no
Do you like being a teacher? – ok
Would you like to be a teacher ? – ok

Here for the emotive ‘like’ with the hypothetical nonfactual ‘would’ the infinitive is unambivalently favored.
I like Davido9020's interpretation.
I do not.
hmm
zdanie: He wouldn't like being a teacher - jest z książki.... albo "they would love directing a TV show"

Więc:
1. He would like being a teacher
Wydaje się być poprawne...
Czy mógłby koś wyjaśnić obecność tych zdań w książce z anglola?
edytowany przez calf: 04 wrz 2011
jw.
komuś (nie) podobałoby się robienie czegoś
OK dzięki,
ale reasumując, tłumacząc na polski
1. I would like to be a teacher - chciałbym być nauczycielem.
2. I would like being a teacher - podobałoby mi się być nauczycielem.
tak
w drugim zdaniu na 'like' pada silniejszy akcent niz w pierwszym
Infinitive tutaj jest preferowany bardziej co nie znaczy ze gerund jest niepoprawny.
Infnitive kojarzy sie ze zmiana, z ewentualnoscia i z czasownikami ‘emotive’ ktore dopuszcaja obie konstrukcji a jeszcze do tego z hypotetcznym 'would' infinitive moze byc czesciej uzyty.
W roznych ksiazkach roznie pisza ale wazne jest tez jak ludzie mowia.
edytowany przez savagerhino: 04 wrz 2011
@savagerhino hypotetyczny? Za duzo angielskiego :P
edytowany przez darkdogg: 04 wrz 2011
wow widze tutaj niezłą spekulacje:) Mimo kontrargumentów obstaje przy swojej wersji , tym bardziej, ze jestem poparty książką o ktorej mowi calf:D
Mowie o tendencjach, tu nie ma sie o co spierac. W ksiazce zapewnie jest to przyklad gerund jako dopelnienia i tyle.

@darkdogg
Z 'would' kontekst jest hypotetyczny.
@sav
chodziło o HYPO w miejsce HIPO
ja nawet tego nie pilnuje bede musial

co do 'being a teacher'
Powiedzialem ze interpretacja tamta mi nie pasowala bo musialo wczesnie 'being a teacher' pasc jako podmiot like 'being a teacher is ....' would you like being a teacher' a nie jako pierwsze pytanie ale moze to davido mial na mysli and I skipped it over.
edytowany przez savagerhino: 04 wrz 2011
@sav
jasne, tam musiało wcześniej coś być powiedziane. Tu mieliśmy tylko zdania bez kontekstu.
edytowany przez mg: 04 wrz 2011
noom to ja widze, ze sie troche nie zrozumielismy:D Coś tam musiało być wczesniej powiedziane , ale co? tego nie wiemy:P
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Programy do nauki języków