Co oznacza "there you go!"

Temat przeniesiony do archwium.
Co oznacza skrót "there you go!" i co oznacza skrót "here you go!" ? Podajcie też przykłady zdań, żebym wiedział w jakich kontekstach to stosować ;)
to nie skrot, tak poprostu sie ludzie odzywaja np. przy podawaniu czegos
Sorry, nie wiem czemu napisałem "skrót" ! xD Chodziło mi o wyrażenie :)
A więc ?
prosze (bardzo)
No ale co oznacza to "there you go!" i "here you go!" ? ;p Bo w końcu nie wiem.
proszę (bardzo)
wpisz do cambridge "there you go"
Tam jest tylko napisane kiedy się używa ...
Nie wiem cały czas co to oznacza po polsku ;p
Engee napisał
Eva napisała
nie rozumiem, mg ^.-
Teraz już udajesz, innej możliwości nie ma.

engee Ci napisał i ja Ci napisałam co te zwroty znaczą.
Sorki, nie zczaiłe, że to "proszę (bardzo)" to odpowiedź na moje pytanie ;)
Czyli można np. użyć tego w takim kontekście?:
- give me a glass of water, please.
- here you are
- thank you
- there you go
te twoje there you go juz tam nie pasuje - powinno byc np. You're welcome
tak jak bylo podane w definicji - uzywasz tego, kiedy np. komus cos wreczasz; po thank you ta forma raczej nie wystepuje
Cytat: pazday
Tam jest tylko napisane kiedy się używa ...
Nie wiem cały czas co to oznacza po polsku ;p
re. there you go
http://www.myenglish.pl/slang_angielski.php?page=212
edytowany przez fui_eu: 12 lis 2011
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa