engee Ci napisał i ja Ci napisałam co te zwroty znaczą.
pazday
11 lis 2011
Sorki, nie zczaiłe, że to "proszę (bardzo)" to odpowiedź na moje pytanie ;)
Czyli można np. użyć tego w takim kontekście?:
- give me a glass of water, please.
- here you are
- thank you
- there you go
te twoje there you go juz tam nie pasuje - powinno byc np. You're welcome
tak jak bylo podane w definicji - uzywasz tego, kiedy np. komus cos wreczasz; po thank you ta forma raczej nie wystepuje
fui_eu
12 lis 2011
Cytat: pazday
Tam jest tylko napisane kiedy się używa ...
Nie wiem cały czas co to oznacza po polsku ;p
re. there you go
http://www.myenglish.pl/slang_angielski.php?page=212
edytowany przez fui_eu: 12 lis 2011
kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa