świadczenie usług

Temat przeniesiony do archwium.
mam wątpliwość co do przetłumaczonego zdania
"pod warunkiem świadczenia pewnych usług"
czy moge powiedziec
provided provide certain services ?

brzmi to jednak troche dziwnie i juz sama nie wiem, jak powinno brzmiec to zdanie.
bede wdzieczna za pomoc:)
Cześć Klaudia! Na 99% jestem pewny takiego tłumaczenia:

On condition of rendering some services

Pozdro! :]
edytowany przez Flubber: 30 gru 2011
Dzieki wielkie!:)
:)

 »

Brak wkładu własnego