Bardzo proszę o sprawdzenie tego listu

Temat przeniesiony do archwium.
W twoim mieście otwarto centrum handlowe.Napisz e mail do kolegi z Anglii.
-Jakie sklepy znajdują się w centrum handlowym
-który sklep najbardziej lubisz
-co tam kupiłeś

Hi Jack
How are you doing?Sorry I did not write earlier but I am very busy .Just a quick e mail to tell you about new shopping mall.In the shopping center is more than 100 stores.If you want to buy electronic equipment you will go to the electrical shop.If you are interested in fashion at level 1 there are 10 stores with a clothes.I am keen on go to a Tesco.Yesterday I bought a candy bars and a bevering.In the meanwhile i usually watch a section with books and after a moment's thought i am purchasing selected book.I do not mind a service shop.I look forward to hearing from you soon.
I d better get going
Bye


Najmniej jestem pewny czy dobrze skonstruowałem to zdanie In the meanwhile i usually watch a section with books and after a moment's thought i am purchasing selected book.
Bardzo proszę o pomoc:)

Już sprawdzam.
Hi Jack !
How are you doing?Sorry I did not write eaerlier but I was very busy.Just a quick e-mail to tell you about a new shopping mall.In the shopping centre there is more than a hundred stores.If you want to buy some electric equipment you can go to the shop with electrical appliances.If you are interested in fashion at level one there are 10 shops with clothes.I am keen to go to Tesco.
Yesterday I bought candy bars and a beverege .in the meanwhile to zdanie jest żle skonstruowane.Dlaczego in the meanwhile to znaczy podczas gdy.Następne zdanie też jest żle skonstruowane o co w nim chodzi? powinno być : I like the service shop.I look forward to hearing from you soon .I would better get going
Yesterday I bought candy bars and a 'beverege' (ortog, ale i tak nie pasuje tutaj) .
I 'would' (tu jest zastosowany zly modal. Lepiej 'had' better get going.
Czyli nie będzie I am keen on tylko I am keen to ? tak?
W tym zdaniu chodziło W międzyczasie ja zazwyczaj oglądam dział z książkami i po chwili zastanowienia kupuję wybraną książkę.Bardzo bym prosił o to jak to zdanie mogłoby wyglądać:)
my grammar sucks, but when it comes to keen on.
there are two possibilities here: I am keen to go or I am keen on going to Tesco. Both are correct.
edytowany przez grudziu: 18 mar 2012
Bardzo dziękuję :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę