Imiona rodzicow

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisac imiona rodzicow: parents' names, czy names of parents?
ok i ok
Dziekuje za pomoc:))
ok

:-)
a nie powinno byc w tym drugim names of parents' ?
nie
rodzicówów?
kiedys gdzies czytalem artykul, ze jesli mowa o przynaleznosci do istoty zyjacej powinno byc z dopelniaczem saksonskim (mimo ze w konstrukcji z of), a jesli nie to bez.

tak to bylo przedstawione dla uzasadnienia:
the picture of John (okreslenie obrazu)
the picture of John's = John's picture (przynaleznosc obrazu)
edytowany przez darkdogg: 06 maj 2012
chodzi o wlasnosc przedmiotow fizycznych
imię nie jest czyjąś własnością
Cytat: mg
chodzi o wlasnosc przedmiotow fizycznych
imię nie jest czyjąś własnością

ok
a jesli chcemy powiedziec rodzice John'a, to rodzicow mozemy traktowac jako przedmioty fizyczne w tym toku rozumowania? :P

parents of John or parents of John's?
>parents of John or parents of John's?

Nie dobrze. Ma byc John's parents.

W ogole to John's parents nie jest ekwiwaletne do *parents of John
Tak sie nie mowi, chyba ze po John było by dlasze okreslenie w postaci zdania np wzglednego
(frowned)
fraza parents of John jest ok; w pelnym zdaniu uzyjesz the przed parents
Ale normalnie bys powiedzial chyba John's parents bardziej, nie ?
A the parents of John who.... z modyfikacja
Mysle ze tylko dla tego moze byc to dopuszczlane ze parents maja personal characteristic
normalnie tak
to moze byc z tym of? :P
normalnie mowisz John's parents
nienormalnie mowisz 'the parents of John the biggest ball-breaker of the Universe

Tylko zebys ci to nie weszlo w krew i nie zaczal przypadkiem przez to mowic 'the car of John' albo 'the school of John'

Temat przeniesiony do archwium.

« 

Zainteresowani studiami w Danii

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie