W wielu przypadkacj konstrukcji z of i genitive sa ekwiwaletne i sa ok
jak w : What is the ship's name = What is the name of the ship ?
W niektorych nie sa jak Tom's friend = * The friend of Tom/Tom's
John's school = * the school of John
Nie wiem czy to dobrze wyjasnie ale ma to zwiazek z 'waga' ( dzierżawcza tutaj) z ktora sie kojarza semantycznie proper nouns. Bo takie rzeczowniki sa 'highest on the gender scale'. Tak po prostu jest. Dlatego takie okreslone left-branching jak 'the friend of Tom' albo 'the car of Tom' sa nie do zakceptowania bo sa sprzeczne z semantic gravity w zdaniu. Bardziej nie umiem wytlumaczyc.
Zpomnialem dodac o postmodification (wyjatki) ale to nie jest istotne w tej chwili
edytowany przez savagerhino: 27 maj 2012