kłótnia po angielsku

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich.
Słownik podaje kilka określeń na kłótnię, sprzeczkę, m.in. argument, quarrel, fight, row, wrangle, tiff albo nawet dispute czy squabble. Nigdzie nie mogę znaleźć jakiegokolwiek rozróżnienia tych wyrazów. Może ktoś napotkał się w swoim podręczniku, materiałach czy po prostu wie to z doświadczenia, czy istnieją jakieś różnice tak jak u nas co innego np. porządna awantura a drobna sprzeczka. Bardzo prosiłabym o pomoc bo już jakiś czas mnie to gnębi. Gdyby ktoś znał odpowiedź to zaglądam tu codziennie.
W tym słowniku można znaleźć takie wyjaśnienia w części "synonyms":
http://dictionary.reference.com/browse/argument?s=t
Sprawdź też np. pod quarrel.
Są też słowniki "Lanuage activator", w których słowa są pogrupowane znaczeniami.

Na tej stronie jest taka żartobliwa hierarchia kłótni forumowych:
http://www.bbc.co.uk/radio4/features/the-archers/content/message-board-faq/
Szukaj "Spat-o-meter scale"
Za bbc.co.uk bardzo dziękuję, ciekawe. Z resztą chyba się nie zrozumiałyśmy, nie chodziło mi o definicję typu "verbal fight" czy "a situation in which two or more people disagree" bo dla mnie to prawie to samo i wciąż nie potrafię odróżnić kiedy stosować dane określenie kłótni. Chodziło mi raczej o jakieś różnice, że np. jedno jest bardziej oficjalne, drugie można stosować tylko w takiej a takiej sytuacji a trzecie widnieje tylko w słowniku bo Anglicy w praktyce na co dzień go nie używają itp. A może wszystkie te określenia kłótni mogę stosować równoważnie jak synonimy i tylko niepotrzebnie się czepiam :-) Będę bardzo wdzięczna za każdą podpowiedź, mam nadzieję, że zbytnio nie zagmatwałam mojego pytania.
Na pewno wszystkie te słowa, które wymieniłaś są używane.

Jeśli definicja w jakimś słowniku Cię nie satysfakcjonuje, poszukaj w innym. Np. squabble - an argument over something that is not important. 'Polly and Susie were having a squabble about who was going to hold the dog's lead.'.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/squabble

Ten Language Activator jest napawdę niezły, może znajdziesz w bibliotece.
Dla przykładu: row - a British word meaning a loud angry argument which lasts for a short time, especially between people who know each other very well.

tiff też jest British (najczęściej a lovers' tiff), a ruckus i spat podobno American


Popytam po znajomych może ktoś ma pożyczyć, a jak nie to może rzeczywiście kupię ten słownik skoro tak go polecasz, przecież przyda się nie tylko do analizowania typów kłótni :-) Dzięki za pomoc.
Kup tylko jeśli często Cię trapią tego typu wątpliwości (lub potrzebujesz synonimów do pisania tekstów). Jako słownik nie jest zbyt przydatny.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa