jak przetłumaczyć te słówko

Temat przeniesiony do archwium.
Enclosure and productivity growth.
Ja mam przetłumaczone "zagroda a wzrost produktywności"
Ale zagroda mi tu nie pasuje za bardzo.Może "system zagrodowy".
W słowniku to jest ogrodzenie,miejsce odgrodzone, zagroda, wybieg, sektor, padok (np. dla zwierząt)
proszę o jakiś pomysł jak to ładnie przetłumaczyć.
podaj zdanie przed i po. 'Enclosure' to byl specificzny system - zagrodowy.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie