Kontekst zdania:
Cytat:
In England, John Lorber did autopsies on hydrocephalics. This illness causes all but the 1/6th inch layer of brain tissue to be dissolved by acidic spinal fluid.
tak to rozumiem:
'This illness causes all but..' - Choroba powoduje wszystko ale (?)
a więc nie rozumiem nic.
tłumaczenie chcę wrzucić na forum aby ludzie nie musieli używać google translatora, który z tłumaczeniem tego tekstu zupełnie sobie nie radzi.
jakbym umiał to przetłumaczyć to nie pisałbym tu. :)