Worthwhile czy worth

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Wszystko zaczyna mi się już mieszać.
Jak będzie poprawnie brzmieć zdanie po angielsku np. Londyn - co warto zobaczyć ?
London - what is worth to visit
London - what is worth a visit
London - what is worthwhile to visit

Pozdrawiam.
London is worth visiting.
What is worth visiting.
What is worth a visit.
Dzięjuję za odpowiedź.
Czy w takim razie
what is worthwhile to visit - jest złym zdaniem ?

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie