heart

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to przetłumaczyć: It is in my heart that when... Czy it is in sb's heart to jakiś zwrot?
to zdanie dotyczy czyichs uczuc, moze radosci, moze strachu lub czegos podobnego - w tym wypadku nie mowimy o organie, sercu, choc to stamtad pochodza nasze uczucia
Wiem że w tym zdaniu nie chodzi o organ a o uczucia, ale nie umiem go sensownie przetłumaczyć.
Może: W głębi serca wiem że gdy...
edytowany przez tomek4495: 15 gru 2012
a co nastepuje po when :?
"It is in my heart that when Akela misses his next kil(...) the Pack will turn against him(...)".
ze on to wie ze tak bedzie, wie ze to jest prawda ze to tak bedzie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego