innit?

Temat przeniesiony do archwium.
czy 'innit?' to skrot od 'isn't it?' czy jest uniwersalny i mozna to uzywac do wszystkich pozostalych tak jak ain't
innit jest brytyjskim odpowiednikiem ain't it i uzywa sie go we wszystkich osobach
Z Longmana (2005):

British English (spoken)

used at the end of a statement or in reply to a statement, often to emphasize what has just been said:
'Did you see the way Schumacher went past him?' 'Innit.'
aha czyli dla pewnosci taki zdania jak:

she cooks very well, innit? (doesn't she?)
he went to cinema yesterday, innit? (didn't he?)
she's a nice girl, innit? (isn't she?)
he has my book, innit? (hasn't he?)

sa poprawne tak?
tym innit moge se zastapic kazdy (tag pytaniowy) czy jak to tam sie nazywa
dobrze to rozumiem?
to jest slang i to częściej używany w mowie, niż w piśmie


>tym innit moge se zastapic kazdy (tag pytaniowy) czy jak to tam sie
>nazywa

możesz se zastąpić, ale najlepiej tak dla własnego użytku