"As such" na początku zdania.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Czytając książkę w języku angielskim wielokrotnie spotkałem się z tym zwrotem. O ile w środku zdania tłumaczenie jest jasne, o tyle gdy od niego zdanie się rozpoczyna, nie wiem jak go zrozumieć. Wiem, że jakoś odnosi się ono to zdania poprzedzającego, ale na tym kończy się moja wiedza. Czy ktoś jest w stanie mi to wyjaśnić? Dla ułatwienia podaję przykłady:

"Dreams may not be messages, but they are our own most intimately personal
creations. As such, they are unmistakably colored by who and what we are, and by
whom we would become."

"State testing is a way to find out the truth of your situation when you suspect
you might be dreaming. As such, you usually will employ it as the final step in
becoming lucid"

Będę wdzięczny za pomoc.
as such = jako taki

Przykłady:

He doesn’t believe in religion as such. = Nie wierzy w religię jako taką.
They are your equals and should be treated as such. = Są ci równi i tak powinni być traktowani.
z tego względu/powodu

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie