pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
As dad had discovered and as a succession of band members managers and promotes would find out soon enough, being controlled is something I resist with all my heart.
jak przetlumaczyc to zdanie, szczegolnie ciekawi mnie moment z slowkiem "resist"
z gory dzieki! :)
wstaw wlasna wersje tlumaczenia
being controlled = np. poczucie, że ktoś mną rządzi, że nie mogę decydować samodzielnie
czyli np bycie jak by pod kontrola jest czyms przed czym opieram sie calym sercem tak? :)
tak

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie