byłoby lepiej, gdybyś podał przykłady

Temat przeniesiony do archwium.
31-36 z 36
| następna
mam jeszcze pytanie połaczenie 1 i 2 trybu warunkowego istnieje?
nie istnieje, ale zdanie pozornie wygladajace na mix trybow warunkowych moze dawac taki przekaz:
She will fail her driving test if she didn't take extra driving lessons. (tak zwany false conditional mamy tutaj)
She will fail her driving test if she doesn't take extra driving lessons. (true conditional)

oczywiscie, oba zdania znacza dwie rozne rzeczy
'It would be better if you give me some examples'

Engee, za takie zdanie na mojej anglistyce dostaniesz 0 pkt.

In this type of a conditional sentence, the verb in the 'if clause' should be used in the past tense: 'It would be better if you gave me some examples'. We usually use the present tense when the main clause consisted of 'will' followed by 'to be':

'It will be better if you give us some examples.'

I'II go for what mg has said.
a jakbys sie odniosl do kwesti oryginalnego pytania w ty watku?
The right answer's already been given - I don't think I'II bring anything new to the thread. The mixture of 1 and 2 conditionals sounds decidedly dodgy to me. I am not saying that Brits don't lump conditionals together, they do, they even quite often leave 'if':

'(If you) kick me again and I'II kick your teeth in.'

Anyway, you know it better than me, you live there above all.
>>The mixture of 1 and 2 conditionals sounds decidedly dodgy to me.

Not if we put it in context :
If (as you say and I take it for granted ) she didn't take extra driving lessons, she will fail her driving test. It's not trully counterfactual.

>>It would be better if you give me some examples'
Although such constructions can be found in narrative, they're rare in conversation. I mean the present protasis and the 'would' apodosis. They require specific context, which is difficult to extract.

It's because the 'would' in the main clause is 'still' interpreted as a prediction (yes, tentative but still a prediction) and the problem here lies in the fact that it's a bit odd to predict something from a past domain.

Technically (and theoretically), with the protasis in the present almost all tense combinations are possible, given that we have a semantically appropriate context. This is not what the asker's original questions were about, I guess.

edytowany przez savagerhino: 09 cze 2013
Temat przeniesiony do archwium.
31-36 z 36
| następna

« 

Studia za granicą

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę