Nie mam pojęcia...

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
jak powiedzieć 'nie mam pojęcia ile tego typu rzeczy normalnie kosztują',czy 'I have no idea how much normally that sort of things cost' jest poprawne?
z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
...normally cost.
dziękuję :)
a takie jeszcze pytanko, czy to zdanie jest w porządku 'it would be nice if you could do that for me'?
i jeszcze jak powiedzieć, że coś się komuś podarlo (spodnie, koszulka) 'his trousers got ripped (tore up)?
z góry dziękuję :)
edytowany przez justme33: 28 lip 2013
ok
dzięki, a jak z tym podarciem? :)
ok i ok
dzięki :)
tore bez up, imo
a jaka jest różnica między tymi zwrotami? co zmienia dodanie 'up'?
Temat przeniesiony do archwium.